2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You saw
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh saw
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you heard their cry
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The implied information is that God was moved to action because of the Israelites' cries for help. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# signs and wonders against Pharaoh
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The plagues tested Pharaoh's heart, and they became a witness against his hardness of heart. AT: "signs and wonders that testified against Pharaoh" or "signs and wonders that condemned Pharaoh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# all the people of his land
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"all the Egyptians"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# acted with arrogance against them
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"were arrogant toward the Israelites" or "mistreated God's chosen people"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you made a name for yourself which stands to this day
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "name" represents a reputation. AT: "you made yourself famous and even now people still remember" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/afflict]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/redsea]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sign]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pharaoh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]