2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he must present the live goat
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This goat is called the scapegoat in verse [Leviticus 16:10 ](./08.md ).
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# confess over him
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"confess over the goat"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he must put that sinfulness on the head of the goat
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Aaron's actions here were a symbolic transfer of the people's sin to the goat as a sign that the goat would bear the punishment for their guilt. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# wickedness ... rebellion ... sins
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
These all mean basically the same thing. Aaron is confessing every kind of sin that the people committed.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/atonement]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyplace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/altar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/goat]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/confess]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]