2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I am a smooth man
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"I am a man with smooth skin" or "I am not hairy"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will seem to him as a deceiver
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"he will think that I am a liar" or "he will know that I am deceiving him"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will bring a curse upon me and not a blessing
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Being cursed or blessed is spoken of as if a curse and a blessing are objects that are placed on a person. AT: "Then because of this, he will curse me and not bless me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebekah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/esau]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/deceive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]