2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# raise up a company
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
The phrase "raise up" is an idiom. AT: "gather a large group of people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# against them and give them
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"against Jerusalem and Samaria and give them"
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# give them up
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Yahweh gives up the responsibility to take care of them and allows them to suffer.
|
|
|
|
|
|
|
|
# to be terrorized and plundered
|
|
|
|
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "for the company to terrorize and plunder them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# cut them down
|
|
|
|
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
This is an idiom. AT: "kill them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/raise]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/terror]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stone]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
|