en_tn/act/25/23.md

39 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Festus again gives information about Paul's case to King Agrippa.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Though he ruled over only a few territories, Agrippa was the current reigning king in Palestine. Bernice was his sister. See how you translated these names in [Acts 25:13](./13.md).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# with much ceremony
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"with a great ceremony to honor them"
# the hall
This was a large room where people gathered for ceremonies, trials, and other events.
# Paul was brought to them
This can be stated in active form. AT: "the soldiers brought Paul to appear before them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# all the multitude of Jews
The word "all" is an exaggeration used to emphasize that a great number of Jews wanted Paul to die. AT: "a great number of the Jews" or "many of the Jewish leaders" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# they shouted to me
"they spoke very strongly to me"
# he should no longer live
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This statement is made in the negative to emphasize the positive equivalent. AT: "he should die immediately" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]]