2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# General Information:
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# For the chief musician
|
|
|
|
|
|
|
|
"This is for the director of music to use in worship"
|
|
|
|
|
|
|
|
# set to the Gittith
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
This may refer to a style of music. See how you translated this in [Psalms 8:1](../008/001.md).
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# A psalm of the sons of Korah
|
|
|
|
|
|
|
|
"This is a psalm that the sons of Korah wrote"
|
|
|
|
|
|
|
|
# How lovely
|
|
|
|
|
|
|
|
"How beautiful"
|
|
|
|
|
|
|
|
# I long for the courts of Yahweh
|
|
|
|
|
|
|
|
"I really want to be in the courts of Yahweh"
|
|
|
|
|
|
|
|
# the courts of Yahweh
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Here "courts" represent the temple. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# my desire for it has made me exhausted
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"my desire has exhausted me" or "I am tired because I want it so much"
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# My heart and all of my being call out
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Here "heart" represents the whole person. AT: "I call out with all of my being" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# the living God
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
This means God is living and he also has the power to cause other things to live.
|