en_tn/jer/19/04.md

11 lines
626 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they have abandoned me
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Here the word "they" refers to the people of Judah.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# filled this place with innocent blood
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "innocent blood" represents the murder of innocent people. Yahweh speaks of murdering many people as filling a place with blood. AT: "murdered many innocent people in this place" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# nor did it enter my mind
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the word "mind" refers to Yahweh's thoughts. See how you translated this in [Jeremiah 7:31](../07/31.md). AT: "nor did I ever think about it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])