en_tn/gen/48/01.md

27 lines
868 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# It came about
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# one said to Joseph
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"someone said to Joseph"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Look, your father
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Listen, your father." Here the word "look" is used to get Joseph's attention.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# So he took
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"So Joseph took"
# When Jacob was told
This can be stated in active form. AT: "When someone told Jacob" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# your son Joseph has arrived to see you
"your son Joseph has come to you"
# Israel gathered strength and sat up in bed
Here the author speaks of Israel struggling to to sit up in bed as if he were gathering "strength" as someone gathers actual things. AT: "Israel made a great effort to sit up in bed" or "Israel struggled as he sat up in bed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])