15 lines
1.1 KiB
Markdown
15 lines
1.1 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:brother]]
|
||
|
* [[en:tw:god]]
|
||
|
* [[en:tw:mercy]]
|
||
|
* [[en:tw:minister]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **Epaphroditus** - This is the name of a man sent by the Philippian Church to minister to Paul in prison. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||
|
* **my brother and fellow-worker and fellow-soldier** - Here “soldier” is comparing a person who fights physical battles with a believer who fights spiritual battles. Paul is emphasizing that a believer has to struggle against evil in order to spread the gospel. This could be translated as "my fellow believer who works and struggles along with us." ([[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
||
|
* **and your messenger and minister to my need** - "and who brings your messages to me and helps when I am in need"
|
||
|
* **he was deeply distressed and longed to be with you all** - "he was very worried and wanted to be with you all"
|
||
|
* **sorrow upon sorrow** - The full meaning of this phrase can be made explicit: "sorrow added to the sorrow I already have from being in prison." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
|