18 lines
1.0 KiB
Markdown
18 lines
1.0 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:lawofmoses]]
|
||
|
* [[en:tw:neighbor]]
|
||
|
* [[en:tw:sin]]
|
||
|
* [[en:tw:wordofgod]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **if you fulfill** - The word “you” refers to the Jewish Believers. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_you]])
|
||
|
* **fulfill the royal law ** - God originally gave laws to Moses, recorded in the books of the Old Testament. It can be translated as "obey God's law" or "obey the law of our great king."
|
||
|
* **You shall love your neighbor as yourself** - (See: Leviticus [[en:bible:notes:lev:19:17]])
|
||
|
* **your neighbor ** - <b>your neighbor <b>- "all people" or "everyone"
|
||
|
* **you do well** - "you are doing well" or "you are doing what is right"
|
||
|
* **if you favor** - "give special treatment to" or "give honor to"
|
||
|
* **committing sin** - That is, breaking the Law. It can be translated as "sinning."
|
||
|
* **convicted by the law as lawbreakers** - Here the law has the attributes of a human judge. It can be translated as "and guilty of breaking God's law". (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_personification]])
|