2017-06-21 20:45:09 +00:00
## Although previously you were thinking of me, there was no opportunity for you to help. ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"I know you were thinking about me before now, but there had been no reason for you to send me help."
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## to be content ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"to be satisfied" or "to be happy"
## in all circumstances ##
"no matter what my situation is"
## I know how to live ##
Alternate translation: "I know how to have the right attitude"
## in times of need ##
"when I do not have all I need"
## in times of abundance ##
"when I have more than I need"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
## how both to have plenty and to be hungry, how both to abound and to need ##
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
These two phrases mean basically the same thing. Paul uses them to emphasize that he has learned how to be content in any situation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## I can do all things through him who strengthens me. ##
"I can do all things because Christ gives me strength."