en_tn/jer/21/13.md

19 lines
769 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## I am against you, rock of the plain ##
AT: "I oppose you, Jerusalem" or "I am going to punish you, people of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## this is Yahwehs declaration ##
See how you translated this in [Jeremiah 1:7](../01/07.md).
## Who will come down to attack us? or Who will enter our houses? ##
AT: "No one will attack us and no one will enter our houses" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## I have assigned the fruit of your practices to come against you ##
AT: "I will punish you as you deserve because of the things you have done" See: ([[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## the fruit of your practices ##
AT: "the result of your deeds" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])