17 lines
748 B
Markdown
17 lines
748 B
Markdown
|
God is speaking about how he cared for Israel.
|
||
|
|
||
|
## Yet it was I who taught Ephraim to walk ##
|
||
|
|
||
|
Yahweh is picturing Israel as a little boy who he is teaching to walk. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## lifted them up by their arms ##
|
||
|
|
||
|
this means that God was protecting and helping them grow as a nation
|
||
|
|
||
|
## I led them with cords of humanity, with bands of love ##
|
||
|
|
||
|
In two ways Yahweh is showing how he was caring for Ephraim with love. (UDB) (see: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
## I was to them like someone who eased the yoke on their jaws ##
|
||
|
|
||
|
Yahweh is comparing the nation of Israel to a pair of oxen working hard and he was making their work easier. (UDB) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|