en_tn/gen/34/30.md

23 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## brought trouble on me ##
"caused great difficulties for me" or "brought ruin on me"
## to make me stink to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Perizzites ##
This can be translated as a new sentence. Alternate translation: "You have made me repulsive to the Canaanites and the Perizzites." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## I am few in number ##
Here the word "I" refers to all of Jacob's household. Jacob only says "I" since he is the leader. Alternate translation: "My household is small" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
## gather themselves against me ##
"form an army"
## then I shall be destroyed ##
Alternate translation: "they will destroy me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## Should Shechem have dealt with our sister as with a prostitute? ##
Simeon and Levi use a question for emphasis. Alternate translation: "Shechem should not have treated our sister as if she were a prostitute!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])