en_tn/gen/32/11.md

23 lines
891 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## rescue me ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"save me"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## from the hand of my brother, from the hand of Esau ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Here the word "hand" refers to power. The two phrases mean basically the same thing. The second clarifies that the brother whom Jacob intended was Esau. AT: "from the power of my brother, Esau" or "from my brother, Esau" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] or [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## I am afraid of him, that he will ##
"I am afraid that he will"
## make you prosper ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"do good to you" or "treat you well."
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## I will make your descendants like the sand of the sea ##
God compared Jacob's descendants to the grains of sand around the sea. This emphasizes the large number of descendants that God will give Jacob. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
## which cannot be numbered for their number ##
"which you cannot count because of their number"