This continues Yahweh's message to the people of Mount Seir.
## will know that I am Yahweh ##
See how you translated this in [Ezekiel 6:6](../06/06.md).
## you poured them out into the hands of the sword ##
Possible meanings are 1) "you gave them over to their enemies who killed them with swords" or 2) "you killed them with swords" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## at the time of their distress ##
"at the time when they were in a disaster"
## as I live ##
See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md).
## this is the Lord Yahweh's declaration ##
See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md).
## I will prepare you for bloodshed ##
"I will prepare you to lose your blood." This refers to being wounded or killed. AT: "I will allow your enemies to brutally kill many of you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## bloodshed will chase after you ##
Yahweh presents bloodshed as a person who could chase them. AT: "your enemies will continue to slaughter you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
## Since you did not hate bloodshed ##
AT: "Since you did hate it when other people were killed brutally."