21 lines
683 B
Markdown
21 lines
683 B
Markdown
|
# the word of Yahweh
|
||
|
|
||
|
Here "word" represents Yahweh's message. AT: "the message of Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# So Jonah got up and went to Nineveh in obedience to the word of Yahweh
|
||
|
|
||
|
"This time Jonah obeyed Yahweh and went to Nineveh"
|
||
|
|
||
|
# So Jonah got up
|
||
|
|
||
|
"So Jonah left the beach." "got up" refers to leaving the place Jonah was at. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Now
|
||
|
|
||
|
This word is used here to mark a change from the story to information about Nineveh.
|
||
|
|
||
|
# one of three days' journey
|
||
|
|
||
|
"a city of three days' journey." A person had to walk for three days to completely go through it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|