en_tn/2co/02/16.md

53 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# it is an aroma
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the knowledge of Christ is an aroma." This refers back to [2 Corinthians 2:14](./14.md), where Paul speaks of the knowledge of Christ as if it were incense that has a pleasing smell. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# an aroma from death to death
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) that the word "death" is repeated for emphasis and the phrase means "an aroma that causes death" or 2) "an aroma of death that causes people to die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the ones being saved
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "the ones whom God is saving" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# aroma from life to life
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) that the word "life" is repeated for emphasis and the phrase means "an aroma that gives life" or 2) "an aroma of life that gives people live" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Who is worthy of these things?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul uses this question to emphasize that no one is worthy to do the ministry that God has called them to do. AT: "No one is worthy of these things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-09-29 17:00:38 +00:00
# who sell the word of God
2017-10-04 15:46:02 +00:00
"Word" here is a metonym for "message." AT: "who sell God's message" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-09-29 17:00:38 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# purity of motives
"pure motives"
# we speak in Christ
"we speak as people who are joined to Christ" or "we speak with the authority of Christ"
# as we are sent from God
This can be stated in active form. AT: "as people whom God has sent" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# in the sight of God
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Paul and his coworkers preach the gospel with the awareness that God is watching them. AT: "we speak in the presence of God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worthy]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/profit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inchrist]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]