16 lines
1.8 KiB
Markdown
16 lines
1.8 KiB
Markdown
# (যীশু লোকেদের সঙ্গে ভূতদের সম্পর্কে কথা বলে চললেন.)
|
|
# জলবিহীন স্থান
|
|
|
|
এটি উল্লেখ করে "জনবিহীন স্থান" (UDB) কোথায় মন্দ আত্মা ঘুরেবেরায়.
|
|
# এবং পায় না
|
|
|
|
"যদি সেই আত্মা সেখানে বিশ্রাম খুঁজে না পায় "
|
|
# আমার বাড়ি যেখান থেকে আমি এসেছি
|
|
|
|
এটি হল একটি উপমা উল্লেখ করে সেই ব্যক্তিকে যার মধ্যে সে থাকতো. এটি এইভাবেও অনুবাদ করাযায় যেমন "সেই ব্যক্তি যার মধ্যে আমি থাকতাম !" (UDB) UDB অনুবাদ করে চলে এটি হল একটি উপমা ২৬ পদের. (দেখুন: উপমা)
|
|
# খুঁজে পাওয়া সেই বাড়ি যা পরিষ্কার এবং গুছানো
|
|
|
|
এটি সক্রিয় ক্রিয়া দ্বারা অনুবাদ করাযায়: "খুঁজে পাওয়া কাউকে যে বাড়ি পরিষ্কার করেছে এবং রাখা হয়েছে সবকিছু নিজের জায়গায়." ( দেখুন: সক্রিয় বা নিস্ক্রিয়)
|
|
# ধুয়ে ফেলা
|
|
|
|
"খালি." এই উপমাটি উল্লেখ করে সেই মানুষটির পরিস্থিতি যে মন্দ আত্মা ছাড়ার পরও ঈশ্বরের আত্মায় তার জীবন পূর্ণ করেনি . |