forked from lversaw/pmy_tn
16 lines
691 B
Markdown
16 lines
691 B
Markdown
# Ko yang nanti urapi dia menjadi raja atas Sa pu umat Israel
|
|
|
|
Istilah pangeran digunakan di sini dari pada istilah raja. Ini adalah seseorang yang Allah pilih untuk jadi raja Israel. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# Tanah Benyamin
|
|
|
|
"Tanah orang-orang dari suku Benyamin dong tinggal"
|
|
|
|
# Dari orang Filistin pu tangan
|
|
|
|
Di sini kata "tangan" menyebutkan (merupakan satu gaya bahasa) dari kekuasaan. Terjemahan lain: "dari kekuasaan orang Filistin" ato "jadi orang Filistin tra pu kuasa lagi atas dong" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Sa su lihat Sa pu umat yang dong pu teriakan su sampei ke Sa
|
|
|
|
"Sa pu umat ada menderita dan Sa mau tolong dorang"
|