forked from lversaw/pmy_tn
20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
# Kepada Nabi Yehezkiel,di sana tangan TUHAN ada di atas de
|
||
|
||
Yehezkiel sebut de pu diri seola - ola de adalah orang lain. Arti lain: "kepada sa Yehezkiel , di sana tangan Tuhan ada di atas sa." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])
|
||
|
||
# TUHAN berbicara kepada Nabi Yehezkiel
|
||
|
||
Ucapan "Tuhan bicara kepada" digunakan untuk kase tau sbuah pesan kusus dari Allah. Arti lain: "TUHAN menyampeikan sbuah pesan kepada Yehezkiel" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Busi
|
||
|
||
Ini adalah nama dari seorang laki-laki. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# Tangan TUHAN ada di atas de
|
||
|
||
Kata "tangan" sering digunakan untuk tunjukkan kekuasaan atau tindakan seorang. Seorang yang letakkan tangan atas orang lain memiliki kuasa atas orang tersebut. Arti lain: "TUHAN mengendalikan de." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# TUHAN
|
||
|
||
Ini adalah nama yang Allah nyatakan kepada De pu umat di dalam Perjanjian Lama. Liat pada halaman tentang kata-kata yang di artikan ini berhubungan deng kaitan deng kata Tuhan.
|