pmy_tn_l3/act/26/15.md

1.7 KiB

Pernyataan yang ada de pu hubungan:

Paulus trus kase de pu pembelaan ke Raja Agripa. Dalam ayat ini, de tetap kutip de pu pembicaraan deng Tuhan.

Untuk buka dong pu mata

Tolong orang untuk mengerti kebenaran dikatakan sperti bantu orang untuk buka de pu mata betul-betul. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Sampe dong balik dari kegelapan ke terang

Bantu seseorang untuk stop lakukan apa yang salah dan mulai untuk percaya dan taat akan Allah sperti benar-benar menuntun orang untuk kluar dari tempat gelap menuju ke tempat terang. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Untuk buka dong pu mata, kuasa Iblis ke Allah

Bantu seseorang untuk stop taati setan dan mulai untuk taati Allah sperti betul-betul ubah trus ambil dong dari tempat yang setan atur trus tuntun dong ke tempat yang Allah atur. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Dong trima pengampunan atas dosa-dosa

Kata benda abstrak "pengampunan" bisa dinyatakan sbagai kata kerja "mengampuni." AT: "Allah mungkin akan ampuni dong dosa" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Trima bagian

Kata benda abstrak "trima bagian" mungkin bisa dinyatakan sbagai kata kerja "mewarisi." AT: "dong mungkin mewarisi apa yang sa kase" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Bagian

Berkat yang Yesus kase untuk dong yang percaya sama De dikatakan sbagai dong itu warisan yang anak trima dari dong pu bapa. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Dikuduskan oleh iman di dalam Sa

Yesus pilih bebrapa orang untuk jadi de pu milik kalo de betul-betul kase pisah dong dari orang lain. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Iman di dalam Sa

"Karna dong percaya sama sa." Di sini Paulus akhiri kutipan Allah.