forked from lversaw/pmy_tn
37 lines
1.4 KiB
Markdown
37 lines
1.4 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
Titus su dapat suruh untuk tabiskan penatua-penatua di tiap-tiap kota di pulau Kreta, Paulus kase syarat-syarat untuk penatua-penatua.
|
|
|
|
# Penatua itu harus orang yang trada salah
|
|
|
|
Untuk jadi "trada salah" dikenal sbagai orang yang tra bikin hal-hal yang salah. AT: "Penatua harus orang yang trada salah dan harus satu suami"
|
|
|
|
# Suami dari satu istri
|
|
|
|
Ini artinya de pu istri hanya satu, dan tra punya istri tambahan lain ato selir. Itu juga adalah de tra bikin zina dan de tra cerei deng de pu istri sbelumnnya. AT: "Seorang laki-laki yang cuma pu satu istri" ato " seorang laki-laki yang setia pada de pu istri"(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Anak-anak yang percaya
|
|
|
|
Mungkin de pu arti 1) anak-anak yang percaya pada Yesus ato 2) anak-anak yang dapat dipercaya
|
|
|
|
# Hidup yang trada moral ato berontak
|
|
|
|
Tra bisa kendalikan diri, tra mampu untuk kuasai dong pu diri
|
|
|
|
# Pengawas
|
|
|
|
Ini nama yang sama di posisi yang sama dari kepemimpinan rohani yang Paulus maksudkan sbagai "penatua" di 1:6.
|
|
|
|
# Penata pelayan Allah
|
|
|
|
Paulus bicara tentang gereja seakan-akan itu rumah Allah dan de pu pengawas seakan-akan adalah pelayan yang mengatur rumah. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Bukan yang suka mabuk
|
|
|
|
"Bukan yang suka minum" ato "yang tra suka minum minuman keras"
|
|
|
|
# Tra suka berkelahi
|
|
|
|
"Tra bikin kejahatan" ato "bukan orang yang suka berkelahi"
|
|
|