forked from lversaw/pmy_tn
25 lines
851 B
Markdown
25 lines
851 B
Markdown
# Ko pu hamba-hamba ini adalah para gembala
|
|
|
|
"Ko pu hamba-hamba adalah sekelompok gembala"
|
|
|
|
# Ko pu hamba-hamba
|
|
|
|
Sodara-sodara Yusuf menunjuk sama dong pu diri sebagai "de pu hamba-hamba." Ini adalah secara resmi untuk berbicara kepada orang yang lebih memiliki kekuasaan. Ini dapat dinyatakan pada orang pertama. Terjemahan lainnya: "Kitong, hamba-hambamu" atau "Kitong" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# Sama seperti kitong pu nene moyang
|
|
|
|
"Keduanya kitorang dan nene moyang kitong" atau "kitong dan kitong pu leluhur"
|
|
|
|
# Kitong datang untuk tinggal sementara di negeri ini
|
|
|
|
"Kitong datang untuk tinggal sementara (waktu) di Mesir"
|
|
|
|
# Di sana trada padang rumput
|
|
|
|
"Di sana trada rumput untuk dimakan"
|
|
|
|
# Sekarang
|
|
|
|
Ini bukan berarti "pada saat ini," tapi digunakan untuk menarik perhatian ke titik penting kalimat slanjutnya.
|
|
|