pmy_tn_l3/gen/47/03.md

25 lines
851 B
Markdown

# Ko pu hamba-hamba ini adalah para gembala
"Ko pu hamba-hamba adalah sekelompok gembala"
# Ko pu hamba-hamba
Sodara-sodara Yusuf menunjuk sama dong pu diri sebagai "de pu hamba-hamba." Ini adalah secara resmi untuk berbicara kepada orang yang lebih memiliki kekuasaan. Ini dapat dinyatakan pada orang pertama. Terjemahan lainnya: "Kitong, hamba-hambamu" atau "Kitong" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# Sama seperti kitong pu nene moyang
"Keduanya kitorang dan nene moyang kitong" atau "kitong dan kitong pu leluhur"
# Kitong datang untuk tinggal sementara di negeri ini
"Kitong datang untuk tinggal sementara (waktu) di Mesir"
# Di sana trada padang rumput
"Di sana trada rumput untuk dimakan"
# Sekarang
Ini bukan berarti "pada saat ini," tapi digunakan untuk menarik perhatian ke titik penting kalimat slanjutnya.