forked from lversaw/pmy_tn
28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
# Berita Umum
|
|
|
|
Yesaya bicara tentang firman TUHAN ke orang Yehuda dalam bentuk puisi. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Kam pu penguasa-penguasa itu para pemberontak
|
|
|
|
"Ko pu pemimpin-pemimpin melawan Allah"
|
|
|
|
# Sahabat smua pencuri
|
|
|
|
"Dong berteman deng orang yang mencuri dari orang lain"
|
|
|
|
# Suap, penghargaan
|
|
|
|
Satu orang brikan "suap" sbagai hadiah untuk penguasa yang tak jujur, sehingga penguasa akan bertindak tra adil. Penguasa menerima "penghargaan" sbagai hadiah dari dong yang dapat keuntungan dari hukum yang tra adil yang penguasa buat.
|
|
|
|
# Kejar penghargaan
|
|
|
|
Orang deng penuh smangat menginginkan orang lain membri dong suap dikatakan seakan-akan penghargaan itu lari dan orang itu mengejar. arti lain: "stiap orang menginginkan seseorang membayar uang kepada dong untuk membuat keputusan tak jujur" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Dong tra brikan keadilan kepada anak yatim
|
|
|
|
"Dong tra lindungi anak yatim"
|
|
|
|
# Pembelaan smua janda tra sampe kepada dong
|
|
|
|
"Dong juga tra dengar saat smua janda minta bantuan untuk melawan orang yang langgar hukum" ato "dong tra bantu janda yang minta bantuan untuk melawan orang yang langgar hukum"
|