forked from lversaw/pmy_tn
25 lines
1.4 KiB
Markdown
25 lines
1.4 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
Yesus selesai mengajar De pu murid-murid tentang hal berdoa.
|
|
|
|
# Siapakah bapa diantara kam ...ikan satu ekor?
|
|
|
|
Yesus menggunakan satu pertanyaan untuk ajar De pu murid-murid. Ini juga bisa ditulis sebagai sebuah pernyataan. AT: "Tidak ada dari ko pu bapa ... seekor ikan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Atau jika de meminta ... kalajengking sama de?
|
|
|
|
Yesus pake sebuah pertanyaan untuk ajar De pu murid-murid. Ini juga dapat di tulis sebagai sebuah pernyataan. AT: "Dan kam tidak akan beri seekor kalajengking jika de minta sebuah telur" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Kalajengking
|
|
|
|
Seekor kalajengking hampir sama deng seekor laba-laba, namun de memiliki ekor yang sangat berbisa. Jika kalajengking tidak dikenal di ko pu tempat Anda, ko bisa menerjemahkannya sebagai "laba-laba berbisa" atau "laba-laba yang menyengat"[[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# Jika kam yang jahat tahu
|
|
|
|
"Karena kam yang jahat tahu" atau "meskipun kam buat dosa, kam tahu"
|
|
|
|
# Apalagi kam pu Bapa yang di surga yang kaseh Roh Kudus ... Dia?
|
|
|
|
"apalagi kam pu Bapa yang di surga yang kaseh Roh Kudus ... kepada De. Yesus gunakan lagi satu pertanyaan untuk ajar De pu murid-murid. Ini dapat di terjemahkan sbagai satu pernyataan. AT: "Kamu dapat pastikan bahwa Bapamu yang disurga akan berikan Roh Kudus ... pada de." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|