forked from lversaw/pmy_tn
16 lines
819 B
Markdown
16 lines
819 B
Markdown
# Lima puluh pejuang
|
|
|
|
"Lima puluh pejuang" atau "lima puluh prajurit".
|
|
|
|
# Minta ke Elia
|
|
|
|
"Mengemis buat Elia".
|
|
|
|
# "Lima puluh orang ko pu hamba"
|
|
|
|
Panglima bilang kalo lima puluh hamba ittu adalah hamba Elia untuk kase tunjuk rasa hormat buat Elia. Arti lain: "Sa pu lima puluh anak buah". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Semoga sa pu nyawa dan dong pu nyawa berguna di dalam ko pu pikiran
|
|
|
|
Dalam ko pu pikiran di sini berarti dalam Elia pu ketetapan atau penilaian. Panglima itu minta ke Elia, agar dong dibiarkan hidup. Arti lain: "Tolong pertimbangkan sa pu hidup dan dong pu hidup berguna bagi ko" atau "pertimbangkanlah sa pu hidup dan dong pu hidup menjadi berguna bagi ko dan jang bunuh kitong. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|