forked from lversaw/pmy_tn
676 B
676 B
Kam harus brikan
"Kam" mengacu pada Musa
Dorang smua de brikan
Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Sa tlah brikan smuanya." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Stiap orang asing yang dekat harus dihukum mati
Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "kam harus bunuh orang asing yang dekat" atau "stiap orang asing yang dekat harus mati" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Tapi stiap orang asing yang dekat
Makna keseluruhan pernyataan ini bisa dibuat eksplisit. Terjemahan lain: "tapi stiap orang asing dekat ke kemah suci" (Lihat:rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)