pmy_tn_l3/mrk/14/17.md

25 lines
1019 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pernyataan yang ada hubungannya:
Sore itu Yesus dan De pu murid-murid makan jamuan Paskah, Yesus bilang dong kalo salah satu dari dong akan khianati-De
# De datang sama kedua belas murid
Mungkin akan lebih baik untuk kasi tau dari mana dong datang. AT "De datang tapi tra mau kalo dua belas murid ke rumah itu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Tidur di meja
Dalam budaya Yesus, orang-orang kumpul dekat meja pendek, dan tidur atas bantal untuk makan.
# Sungguh Sa tra bilang ke ko
Hal ini kasi tunjuk pernyataan itu trus benar dan penting. LIat bagemana ko terjemahkan di Markus [3:28](../03/28.md).
# Satu orang untuk satu orang
Ini de pu arti "satu per satu" De pu murid tanya ke De.
# Sungguh itu bukan Sa
Arti itu 1) ini pertanyaan yang murid-murid mau dapa jawab deng "Tra" atau 2) ini pertanyaan gaya yang tra butuh jawaban. AT: "Sungguh, Sa bukan satu orang yang khianati ko" (Lihat:  [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])