forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
763 B
Markdown
12 lines
763 B
Markdown
# Tra baik makan madu banyak-banyak, begitu juga, tra mulia orang yang cari de pu kemuliaan sendiri
|
|
|
|
Keduanya menginginkan yang lain untuk hormat ko dan makan madu adalah hal yang bagus, tapi ko tra bisa makan madu banyak skali, dan ko juga tra bisa berjuang terlalu kras untuk bikin orang-orang hormat ko. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# Tra baik
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan secara positif. Arti lain: "tu adalah hal yang buruk" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# Begitu juga, tra mulia orang yang cari de pu kemuliaan sendiri
|
|
|
|
"Begitu juga, slalu berfikir bagemana orang lain seharusnya hormat ko." Arti bahasa aslinya tra pasti. Beberapa versi arti Alkitab mengartikan ini sbagai "begitu juga, terlalu berlebihan memuji orang."
|