forked from lversaw/pmy_tn
13 lines
749 B
Markdown
13 lines
749 B
Markdown
# Yang puaskan sa pu hidup deng hiasan-hiasan kebaikan
|
|
|
|
Kata kata "hidup sa" menunjuk kepada "kam", tapi ini menekankan bahwa TUHAN kase berkat spanjang hidup". Arti lain: "De puaskan ko deng hal-hal baik melalui sluruh sa pu hidup" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Sa pu masa muda diperbarui, sperti burung rajawali.
|
|
|
|
Kata "masa muda diperbarui" brarti merasa muda kembali. Disini Daud meggabungkan prasaan muda deng kecepatan dan kekuatan dari seekor burung rajawali. Arti lain: "kam merasa muda dan kuat sperti seekor burung rajawali"
|
|
(liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# Sa pu masa muda
|
|
|
|
Kata "muda" menggambarkan kekuatan yang dimiliki orang muda dewasa. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|