forked from lversaw/pmy_tn
32 lines
1.3 KiB
Markdown
32 lines
1.3 KiB
Markdown
# Berita Umum:
|
|
|
|
TUHAN lanjut bicara ke Musa tentang apa yang harus umat lakukan.
|
|
|
|
# Tanggal 14 bulan pertama
|
|
|
|
"Selama bulan pertama, pada hari ke-14 bulan itu" ."Ini merujuk pada bulan pertama pada kalender Ibrani. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] dan [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# Menjadi hari Paskah TUHAN.
|
|
|
|
"kam harus buat Paskah bagi TUHAN"
|
|
|
|
# Pada tanggal 15 bulan itu
|
|
|
|
"Pada hari 15 bulan ini" Ini mengacu pada bulan pertama dari penanggalan Ibrani. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Hari Raya Roti berlangsung
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. "Kam harus merayakan". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Roti tidak beragi harus dimakan
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif lainnya. "kam harus makan roti tanpa ragi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Pada hari pertama
|
|
|
|
Ini merujuk pada hari pertama perayaan. Ini dapat dinyatakan lebih jelas. Terjemahan lain: Pada hari ke-1 perayaan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]] dan [[rc://*/ta/man/translate/translate-explicit]])
|
|
|
|
# Harus ada pertemuan kudus untuk hormati TUHAN.
|
|
|
|
"Kam harus kumpul bersama untuk sembah dan menghormati TUHAN." Kalimat "pertemuan kudus" berarti umat tersebut berkumpul bersama untuk sembah TUHAN. Sembah TUHAN. Sembah TUHAN adalah peristiwa kudus.
|