forked from lversaw/pmy_tn
745 B
745 B
Jang kasi hapus dong pu dosa dari Ko pu mata
Yeremia berbicara tentang pengampunan TUHAN atas dosa musuh-musuh seolah-olah seseorang menulis suatu dosa dan TUHAN berkenan menghapusnya. Kata-kata ini memiliki arti yang mirip deng kata-kata sbelumnya. Arti lain: "Jang mengampuni dong pu dosa " (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
Biarlah dong dijungkirbalikkan di depan Ko
Ini dapa diubah ke dalam bentuk aktif. Arti lain: "biarlah orang-orang menjungkirbalikkan dorang di hadapan Ko" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Pada waktu ko marah
Kata "kemarahan" dapa ditartikan dalam kata kerja. Arti lain: "pada saat Ko marah sama dong" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)