forked from lversaw/pmy_tn
20 lines
856 B
Markdown
20 lines
856 B
Markdown
# Orang yang Ko pilih... Ko pu pelataran
|
||
|
||
Kata "Ko" dan "Ko pu" dalam ayat ini menuju pada TUHAN.
|
||
|
||
# Di Ko pu pelataran
|
||
|
||
Pernyataan ini menggambarkan bawa laki-laki tersebut sering berada di dalam Bait Suci untuk memuji TUHAN. Arti lainnya: "Biasa memuji di Ko pu pelataran" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
||
# Kiranya tong dipuaskan deng kebaikan-kebaikan rumah-Mu, Ko pu bait bait yang kudus
|
||
|
||
Dapat ditulis dalam bentuk aktif. Arti lainnya: "Kebaikan-kebaikan rumahMu, Ko pu bait yang kudus, akan memuaskan tong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Kiranya tong
|
||
|
||
Kata "tong" menunjuk pada Daud dan umat Israel, tetapi bukan untuk Allah, yang padanya de berbicara. (Liht: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||
|
||
# Ko pu rumah dan Ko pu bait yang kudus
|
||
|
||
"Ko pu rumah, yang merupakan Ko pu bait yang kudus"
|