forked from lversaw/pmy_tn
8 lines
718 B
Markdown
8 lines
718 B
Markdown
# Bahwa tra ada lagi jawaban dari mulut ketiga orang itu
|
|
|
|
Ini berarti laki-laki itu tlah selesai bicara. Pembicaraan dari laki-laki itu suda punya jawaban seolah jawaban itu suatu hal yang akan ada di dalam dong mulut. Arti lain: "kalo ketiga orang laki-laki itu tra punya apapun untuk dikatakan" atau "kalo ketiga orang laki-laki itu tra memiliki jawaban untuk diberikan ke Ayub" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Bangkitlah de amarah
|
|
|
|
ini de membanding kemarahan Elihu sama seperti seorang yang sedang kase menyala api. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "de jadi sangat marah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|