pmy_tn_l3/1co/11/intro.md

34 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 1 Korintus 11
# Catatan Umum
#### Susunan dan bentuk
Ini permulaan dari bagian baru dari surat (pasal 11-14). Paulus skarang bicara mengenai pelayanan gereja yang tepat. Di pasal ini, de urus deng dua perbedaan hal: wanita-wanita yang layani gereja (11:1-6) dan perjamuan Tuhan (11:17-34).
#### Pikiran-pikiran Khusus di pasal ini
##### Tingkah laku yang tepat di satu pelayanan gereja
##### Wanita-wanita yang langgar peraturan
Perintah Paulus di sini dong debat di kalangan sarjana-sarjana. Di sana mungkin ada wanita-wanita yang salah gunakan kebebasan yang dong miliki dalam Kristus dan menyebabkan kekacauan dalam gereja deng melawan kebiasaan budaya yang su mantap. Dong sendiri pu perbuatan bukan yang Paulus kwatir, situasi kacau yang timbul oleh dong pu perbuatan sebabkan de jadi kwatir
Perjamuan Tuhan
Banyak masalah dari cara orang-orang Korintus tanggapi Perjamuan Tuhan. Dorang tra bertindak di dalam cara yang sama. Selama acara jalan bersama deng Perjamuan Tuhan, beberapa orang makan dong pu makanan sendiri dan tra bagi, dan beberapa jadi mabuk pada waktu orang-orang miskin tetap ada lapar. Paulus belajar kalo orang-orang percaya tra hormati deng Kristus pu kematian kalo dong ada bantu di perjamuan Tuhan pada waktu yang sama, dong akan bikin dosa ato akan hancur dalam hubungan satu sama lain. (Lihat:  [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]] dan [[rc://*/tw/dict/bible/kt/reconcile]])
#### Gaya bahasa penting di pasal ini
##### Gaya bertanya
Paulus pake gaya bertanya untuk tegur orang-orang dari dong pu kemalasan untuk ikuti aturan-aturan dan untuk penyembahan sperti yang Paulus usul. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
##### Kepala
De pake kata "kepala" kase tunjuk ke seseorang kepala yang benar dan satu gambar buat satu orang pemimpin. Sejak dong miliki kedekatan, penulis tampak secara sengaja pake istilah- istilah ini untuk mempermainkan satu deng yang lain. Ini disebut permainan kata-kata. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## Hubungan:
* [Catatan-catatan 1 Korintus 11:01](./01.md)\****
**[<<](../10/intro.md) | [>>](../12/intro.md)**