pmy_tn_l3/mrk/14/40.md

29 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dapat dong su tidur
Kata "dong" kasi tunjuk ke Petrus, Yakobus dan Yohanes.
# Karna dong pu mata su berat
Di sini yang tulis bilang tentang satu orang yang sangat mengantuk yang susah jaga de pu mata tetap buka itu "mata berat" AT: "karna dong sangat mengantuk dong alami susah untuk dong buka mata" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# De untuk ketiga kali kembali
Yesus pigi dan kembali lagi untuk doa. Lali De kembali ke dong untuk ketiga kali. Ini jelas. AT: "Lalu De pigi dan doa lagi. De kembali untuk ketiga kali" (Lihat:   [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Apa ko masih tidur dan istirahat?
Yesus tegur De pu murid-murid untuk tra tetap jaga dan doa. Ko bisa terjemahkan ini pertanyaan retoris sebagai satu buah pernyataan yang lagi di butuh. AT: "Kam masih tidur dan istirahat!" (Lihat:   [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# De pu waktu su tiba
Saat Yesus su mulai derita dan dikhiatani..
# Lihat!
"Dengar!"
# Anak Manusia yang dapa khianat
Yesus kasi tau De pu murid-murid kalo pengkhiatan sedang dekat dong. Hal ini bisa kasi tunjuk dalam bentuk aktif. AT: Sa, Anak Manusia, yang dapat khianat" (Lihat:  [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])