forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
1.2 KiB
Markdown
29 lines
1.2 KiB
Markdown
# Dapat dong su tidur
|
||
|
||
Kata "dong" kasi tunjuk ke Petrus, Yakobus dan Yohanes.
|
||
|
||
# Karna dong pu mata su berat
|
||
|
||
Di sini yang tulis bilang tentang satu orang yang sangat mengantuk yang susah jaga de pu mata tetap buka itu "mata berat" AT: "karna dong sangat mengantuk dong alami susah untuk dong buka mata" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# De untuk ketiga kali kembali
|
||
|
||
Yesus pigi dan kembali lagi untuk doa. Lali De kembali ke dong untuk ketiga kali. Ini jelas. AT: "Lalu De pigi dan doa lagi. De kembali untuk ketiga kali" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# Apa ko masih tidur dan istirahat?
|
||
|
||
Yesus tegur De pu murid-murid untuk tra tetap jaga dan doa. Ko bisa terjemahkan ini pertanyaan retoris sebagai satu buah pernyataan yang lagi di butuh. AT: "Kam masih tidur dan istirahat!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# De pu waktu su tiba
|
||
|
||
Saat Yesus su mulai derita dan dikhiatani..
|
||
|
||
# Lihat!
|
||
|
||
"Dengar!"
|
||
|
||
# Anak Manusia yang dapa khianat
|
||
|
||
Yesus kasi tau De pu murid-murid kalo pengkhiatan sedang dekat dong. Hal ini bisa kasi tunjuk dalam bentuk aktif. AT: Sa, Anak Manusia, yang dapat khianat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|