forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
724 B
Markdown
12 lines
724 B
Markdown
# Menyala keluar dari pada-De
|
|
|
|
Itu tanggapan TUHAN terhadap seruan Daud meminta tolong dari musuh-musuhnya. ([1 Samuel 22:7](./07.md)). Daud pake gambaran api datang dari TUHAN untuk menekankan murka TUHAN yang dahsyat (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# De hidung, De mulut
|
|
|
|
Daud mengatakan TUHAN seolah-olah de memiliki bagian-bagian manusia itu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# Bara menyala kluar dari De
|
|
|
|
Di sini murka TUHAN dibandingkan dengan api, yang menyebabkan bara menyala dan membakar. Terjemahan lain: "Nyala api dari mulut-Nya membuat baranya menyala" atau "De juga kirimkan bara yang membakar dari mulut-Nya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|