forked from lversaw/pmy_tn
20 lines
968 B
Markdown
20 lines
968 B
Markdown
# Berita umum:
|
|
|
|
Ini melanjutkan dari apa yang harus umat Israel katakan saat dong bawa dong hasil panen pertama ke TUHAN.
|
|
|
|
# TUHAN bawa kam
|
|
|
|
Di sini kata "kam" menunjuk pada umat Israel yang tinggal di Mesir. Pembicara memposisikan de pu diri sbagai salah satu dari orang-orang apakah de tinggal di Mesir atau tra." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|
|
|
# Deng tangan yang kuat
|
|
|
|
Di sini kata "tangan yang kuat" adalah ungkapan untuk kuasa TUHAN. Liat bagemana ko artikan kata-kata ini dalam [Ulangan 4:34](../04/34.md). AT: "Deng menunjukan De pu kuasa yang besar" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Deng ketakutan yang besar
|
|
|
|
"Deng tindakan yang buat takut orang-orang yang liat dong"
|
|
|
|
# Suatu negri yang berlimpah susu dan madunya
|
|
|
|
Ini adalah ungkapan. Liat bagemana ko artikan ini dalam [Ulangan 6:3.](../06/03.md) Arti Lain: "Suatu negri yang berlimpah susu dan madu" atau " sbuah negri yang sempurna untuk ternak dan pertanian"
|