forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
1.0 KiB
Markdown
29 lines
1.0 KiB
Markdown
# Berita Umum:
|
|
|
|
Di akhir cerita, penulis mengomentari tentang hal-hal yang Yesus lakukan. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-endofstory]])
|
|
|
|
# Tanda-tanda
|
|
|
|
Kata "tanda-tanda" berarti keajaiba-keajaiban yang menunjukkan bahwa Allah adalah yang berkuasa dari sgala sesuatu yang ada di muka bumi ini.
|
|
|
|
# Tanda-tanda yang blum ditulis di buku ini
|
|
|
|
Ini dapat diartikan dalam bentuk yang aktif. AT: "tanda-tanda yang penulis tra tuliskan di buku" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Tetapi ini suda ditulis
|
|
|
|
Ini bisa diartikan dalam bentuk akti. AT: "tetapi penulis ini tulis tentang tanda-tanda" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Anak Allah
|
|
|
|
Ini adalah penting bagi gelar Yesus. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# Hidup dalam De pu nama
|
|
|
|
Di sini "hidup" adalah sebuah metonimia yang berarti bahwa Yesus memberi hidup. AT. "kam hidup karna Yesus" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Hidup
|
|
|
|
Ini berarti kehidupan yang spiritual.
|
|
|