1.6 KiB
ayat 1-2
Pernyataan terkait:
Trus Paulus de kasi salam buat banyak orang percaya yang ada di Roma trus de sebut dong pu nama-nama
Sa kase Febe sama kam
"Sa mau kam hargai Febe"
Febe
Ini adalah prempuan satu pu nama. (Liat: rc://en/ta/man/translate/translate-names dan rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)
Kitong pu sodari
"Kitong" brarti ditujukan sama Paulus dan smua orang-orang percaya. AT: "kitong pu sodari di dalam Kristus" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)
Kengkrea
Ini adalah satu pelabuhan yang ada di Yunani. (Liat: rc://en/ta/man/translate/translate-names dan rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)
Trima de dalam Tuhan
Paulus de kastau orang-orang percaya di Roma untuk trima Febe sbagei sesama orang percaya. AT: "sambut de karna kitong smua Tuhan pu milik" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Sperti orang-orang kudus
"dalam cara yang orang-orang percaya sbaiknya menyambut orang-orang percaya lainnya."
Tolong sama de
Paulus de kasdorong orang-orang percaya di Roma buat kasi apa saja yang Febe de perlu. AT: "bantu de deng kase apa saja yang de perlu" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)
Su kase bantuan sama orang banyak dan juga sama sa
"Su bantu banyak orang, dan de su bantu sa juga"