pmy_tn_l3/mrk/09/42.md

1.2 KiB

Ayat 42-43

Batu kilangan

Sebuah batu yang bulat dan besar, yang dipake untuk kase hancur gandum jadi tepung

Kalo ko pu tangan bikin ko berdosa

Di sini "tangan" adalah kiasan yang menunjukan kalau sesuatu harus di hilangkan jika itu membawa tong kepada dosa. AT: "Kalo kam juga bikin sesuatu yang penuh dosa deng salah satu ko tangan" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Jalani hidup deng tangan popo

"Jadi tangan popo dan lagi jalani hidup" ato "jadi tangan popo sebelum jalani kehidupan"

Jalani kehidupan

Sekarat dan kemudian mulai hidup selamanya di kase tau sperti masuk kehidupan. AT: "masuk ke dalam kehidupan abadi" atau "mati dan mulai hidup tuk slamanya" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Cacat (tangan popo)

kehilangan satu bagian bada karna kecelakaan atau karna cacat dari pertama. Hal ini menunjuk buat kehilangan sbuah tangan. AT: "trada satu tangan" ato "kehilangan satu tangan"

Ke dalam api yang tra pernah padam

"Di mana de pu api tra bisa dimatikan"

Kata-kata terjemahan