pmy_tn_l3/lev/20/15.md

1.0 KiB

Imamat 20: 15-16

Tidur deng

Ini adalah sebuah penggambaran. AT: "tlah melakukan hubungan seksual deng" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)

Keduanya harus dipastikan dihukum mati

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "ko harus pastikan membuatnya mati" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)  

Tidur deng seekor binatang

ini merupakan cara yang sopan untuk berbicara tentang hubungan seksual. Ko boleh menggunakan kata-kata lain dalam ko pu  terjemahan AT: "tlah melakukan hubungan seksual deng seekor binatang" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)

Ko harus menghukum mati keduanya

Ini menekankan bahwa wanita dan hewan itu harus mati. (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

Dong pasti harus dihukum mati

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Ko harus pastikan untuk menghukum mati dong" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Kata-kata Terjemahan

rc://en/tw/dict/bible/other/sex