pmy_tn_l3/jhn/20/19.md

1.2 KiB

Ayat: 19-20

Berita Umum:

Pas sudah malam, Yesus kasi lihat Diri sama De murid-murid.

Pada hari itu adalah hari pertama dari minggu itu.

Ini mengarah pada hari Minggu.

Pintu-pintu ditempat  murid-murid berada ditutup.

Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. Arti Lain: " Murid-murid suda kunci pintu-pintu yang ditempat dorang" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Ketakutan orang-orang Yahudi.

Di sini "orang-orang Yahudi" adalah  seorang sinekdoke untuk pemimpin-pemimpin orang Yahudi yang mungkin menangkap murid-murid Yesus. AT: "karna dorang takut apabila pemimpin-pemimpin orang Yahudi mungkin menangkap dorang" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Damai sejahtera bagi kam

Ini adalah sebuah ucapan yang umum yang berarti "Kiranya Tuhan memberimu damai sejahtera" .

De kase tunjuk kedua De tangan dan De lambung sama dorang.

Yesus kase tunjuk De pu luka sama De murid-murid. AT: "De kase tunjuk sama dorang luka yang ada di kedua De tangan dan di De lambung   " (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Kata-kata Terjemahan