pmy_tn_l3/jer/46/26.md

905 B

Yeremia 46:26

Sa akan kase dong ke tangan orang-orang yang berusaha bunuh dong,

Kata "tangan" artinya kuasa atau kendali. Kalimat "cari dong pu hidup" itu ucapan yang berarti ingin bunuh dong. Arti lain: "Sa akan kase biar dong yang ingin bunuh dong, kalahkan dorang" (liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Ke tangan Nebukadnezar, Raja Babel, dan ke de pu tangan hamba-hamba

Kata "tangan" artinya kuasa atau kendali. "Nebukadnezar...de pu hamba-hamba" nama kusus "yang cari dong pu hidup". Arti lain: "Sa akan kase biar Nebukadnezar raja Babel dan de pu  hamba kase kala orang Mesir" (liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Habis itu, Mesir tra akan ditempati

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "habis itu, orang-orang akan hidup di Mesir lagi" (liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)