986 B
Hakim-hakim 1: 3
Berita Umum:
Malaikat TUHAN lanjut bilang sama bangsa Israel.
Sa berfirman, 'Sa tra akan ... jerat kam.'
Ini tu kutipan di dalam kutipan. Kutipan langsung ini bisa diliat sperti kutipan tra langsung. Terjemahan lain: "Sa berfirman untuk ko kalo Sa tra akan... jerat kam.'" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes dan rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)
Jadi duri di kam pu sisi
Orang Kanaan bikin susah bangsa Israel sama sperti orang Kanaan jadi duri buat orang Israel. Terjemahan lain: "bikin kam masalah" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Duri
Bagian tajam dari kayu yang panjang sampe 7 senti meter yang keluar dari berapa tanaman
Dong pu Tuhan akan jadi jerat buat kam
Bangsa Israel sembah orang Kanaan pu tuhan macam sperti tuhan-tuhan palsu itu sperti pemburu pu jerat yang tangkap binatang dan bikin dong dalam bahaya. (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)