pmy_tn_l3/gen/30/29.md

980 B

Ayat: 29-30

Yakub jawab ke de

"Yakub jawab ke Laban"

Bagemana ko pu ternak sa jaga

"Waktu sa jaga ko pu ternak bagemana de pu baik"

Karna ko punya cuma sdikit sbelum sa datang

"Jaga ko pu ternak kecil sbelum sa bekerja untuk ko"

Dan itu su tambah banyak skali

"Tapi skarang ko pu kekayaan su tambah banyak skali"

Kalo begitu, kapan sa akan kerja ntuk sa pu rumah tangga sendiri?

"Skarang kapan sa akan urus sa pu kluarga sendiri?" Yakub pake satu pertanyaan untuk menekankan bahwa de ingin mulai hidup untuk de pu kluarga sendiri. Pertanyaan ini dapat diartikan sbagai satu pernyataan. arti lainnya: "Skarang sa ingin urus sa pu kluarga!" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Kata-kata Terjemahan