forked from lversaw/pmy_tn
919 B
919 B
Ayat: 35-36
Berita umum:
Musa lanjut bicara kepada umat Israel macam dong adalah satu orang, jadi smua misalnya "ko" dan "ko pu milik" adalah hanya satu saja. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
Untuk kam su di kastau biar kam tau
Ini dapat dikastunjuk ke dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "TUHAN kasi liat sgala sesuatu buat ko" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
De kasi biar kam dengar... De kasi liat kam
"De bikin kam dengar ... bikin kam liat"
Kasi liat... dengar
Musa bicara macam orang-orang yang de maksud itu adalah orang-orang yang de ajak bicara di Gunung Sinai tahun-tahun yang lalu. Orang-orang yang ada di Gunung Sinai sebenarnya adalah para bapa dari umat yang kepada dong, de bilang kata-kata ini. Terjemahan Lain: "buat para kam pu bapa ... kam pu bapa-bapa dengar" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)