946 B
1 Raja-raja 2:4
Supaya janji Tuhan terjadi
"Janji Tuhan akan terjadi kalo, anak laki-laki dari Daud tetap hidup setia pada Tuhan".
Deng sgenap hati, dan deng sgenap jiwa
Ungkapan "deng sgenap hati" berarti "spenuhnya" dan "deng sgenap jiwa" berarti "deng sgenap diri" Kedua kalimat ini mempunyai arti yang sama. Arti lain: "deng sgenap diri dong" atau "deng sgenap kekuatan dong" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom dan rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
Takhta kerajaan Israel tidak akan terputus dari ko pu keturunan
Kata "takhta" merupakan suatu metonimia tuk raja yang duduk di takhta. Pernyataan ironis "tra akan terputus" dapa dinyatakan secara positif. Arti lain: "keturunanmu tra akan terputus menjadi raja-raja di Israel" atau "salah satu keturunanmu akan slalu menjadi raja Israel". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)