forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
1.6 KiB
Markdown
29 lines
1.6 KiB
Markdown
# Bukankah tertulis ... allah?
|
|
|
|
Ucapan ini muncul dalam bentuk pertanyaan untuk menambahkan penekanan. AT: "Kam seharusnya su tau bahwa itu tertulis dalam ko pu Kitab Taurat, bahwa Sa berfirman, bahwa kam adalah Allah.'" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Kamu adalah allah
|
|
|
|
Di sini, Yesus mengutip sbuah Kitab Injil dimana Allah menyebut De pu pengikut-pengikut "allah", mungkin karna de su pilih dong untuk wakili De di dunia.
|
|
|
|
# Sa tlah berfirman
|
|
|
|
Ungkapan ini dipake untuk menjelaskan bahwa Allah memberikan pesan kepada seseorang. AT: "TUHAN memberikan pesan" ato "TUHAN menyampaikan sbuah pesan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Kitab Suci tra dapat dibatalkan
|
|
|
|
Kemungkinan arti 1) "tra seorang pun dapat merubah Kitab Suci" ato 2) "Kitab Suci akan slalu menjadi benar."
|
|
|
|
# Apakah ko mengatakan tentang De yang su Bapa kuduskan dan utus ke dalam dunia, "Ko hujat, karna sa berkata ke ko, 'Sa ni adalah Anak Allah'?
|
|
|
|
Yesus pake pertanyaan ini untuk tegur de pu penentang yang katakan kalo De hujat saat menyebut De pu diri "Anak Allah." AT: "ko tra seharusnya mengatakan kepada De yang di utus De pu Bapa ke dunia, 'Ko menghujat,' saat Sa berkata kepada ko bahwa Sa adalah Anak Allah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Ko menghujat
|
|
|
|
"Ko menghina Allah." Penentang Yesus mengerti bahwa saat de menyebut De pu diri Anak Allah, De mengimplikasikan bahwa De pu diri sama dengan Allah.
|
|
|
|
# Bapa ... Anak Allah
|
|
|
|
Ini adalah gelar penting untuk mendeskripsikan hubungan antara Allah dan Yesus.(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|